教育新闻

泰国留学:详解泰国高校汉语教育的历史

2012-05-26 13:51:52 泰国留学云 4008-941-360

大学排名

院校大全

留学案例

在线申请

泰国留学网(http://th.liuxue360.com/)了解,泰国高校汉语教育起步较晚,但近年有较快发展。本文在回顾泰国高校汉语教育历史的同时,分析其存在的几个突出问题,并在实地调研的基础上提出了一些建议。

一、泰国高校汉语教育的历史

早在20世纪30年代,泰国就有了自己的华语学校,而且达到330所之多。但后来,为了同化外来移民,泰国政府对华语学校和华人的生活方式进行了限制。如1939年泰国政府下令封禁华语学校和华语报社,华语学校只剩一所小学,华语报社只剩一家《中原报》。此外,1952年泰国政府还颁布了一项禁令,禁止教师用华语授课,甚至不允许在黑板上写汉字。由于政治原因,在20世纪50年代至70年代初,中泰两国关系较为紧张,华语学校因此被迫关闭,华语师资力量也随之大大减弱。直到20世纪80年代中期,泰国才有一批大学汉语教师去美国和台湾等地区学习汉语。20世纪90年代,随着国际形势的变化,泰国对汉语人才的需求急速增加,加之泰国华人社团的努力争取,泰国政府在对华政策上有了转变。1992年,泰国政府批准泰国学校从小学到大学阶段都能开设汉语课程,各校有权自选教材和聘用中国教师。1998年,泰国政府批准汉语可以成为大学人学考试的一门外语课程,学生在报考大学时可以选择报考汉语代替其他外语。

在1970年以前,泰国大学没有设立汉语课程。高等学校的汉语教育是从朱拉隆功大学开始的。1966年日本政府援助朱拉隆功大学开办日文系,1971年日文由选修课程升为主修课程。因为当时中国与泰国还没有建立邦交,并且台湾方面也没有重视泰国大学的汉语教育,所以朱拉隆功大学为了建立汉语教育的基础,特派遣巴屏前往美国深造。巴屏获得了美国华盛顿大学中国语言与文学的博士学位。1973年,她回到朱拉隆功大学文学院后不久即成立了汉语系。继朱拉隆功大学后,不少公立与私立大学开设汉语主修和选修课程。截至2009年,共有44所公立和私立高校开设了汉语专业。此外,中国汉办与泰国高校合办的孑L子学院达12所,孔子课堂11个。

1995年朱拉隆功大学与北京大学合作开办了研究生班汉语课程。1998年朱拉隆功大学招收了第一批汉语专业硕士研究生,学制为2年。

该研究生课程聘请北京大学教授任教,学生在修满学分后(约1年半)必须用12个月的时间到中国收集资料,然后回泰国做论文,在华期间,他们由北京大学教师指导。 到目前为止,泰国只有这一所高校设立了汉语专业硕士学位。

二、泰国高校汉语教育的现状

近年来,随着中泰两国政治、经济、文化、教育等多方面合作的加强,泰国高校汉语教育蓬勃发展,但存在的问题也不容忽视。

(一) 汉语教育管理无序2007年3月,浙江大学语言与认知研究中心尉万传在《泰国华文教育若干问题管窥》中指出:目前,泰国华文教育仍缺乏统一的规划与指导,无论是泰国教育部,还是民间教育团体,对华文教育都还没有形成一个统一的规划和运作机制,师资、教材、学制等方面还是各自为政、百家争鸣的局面。

在泰国期间,笔者特意电话采访了几所高校教师,了解到泰国各高校内部的管理也呈现出百花齐放的局面。以选修/-‘4:汉语教学管理的基本情况为例,课程时间设置不一致。有的高校选修生学习汉语时间为每周2小时,有的是4__6小时;培养目标千差万别,有的目标定得较低(相当于泰国初中或高中汉语教育水平),有的则要求过高(相当于专业水平);选择的教材五花八门,有的选中国大陆的教材,有的选中国台湾的教材,还有的选香港的教材,泰国本土教材采用不多;学生平时表现所占评价总成绩比例差别较大;学校对选修课教师在课程纲要、备课等方面的要求不一。

在访谈中,泰籍汉语教师对大学的教材不统一所造成的问题很头疼,学生一时用简体,一时用繁体的现象时有发生。汉语教育管理的无序已影响到泰国汉语教育的长足发展。

(二) 教师队伍质量不高目前,泰国高校的汉语教师主要有三种来源:

一是当地受过正规汉语言教育的专业人员;二是从大陆、港台去的对外汉语教学人员;三是从大陆、港台去的非汉语专业留学生。泰国高校师资主要面I临三大问题:一是汉语教师的需求在增加,现有教师的数量已不能满足教学需求;二是汉语教师待遇低;三是许多汉语教师缺乏教育学、心理学的理论指导,教学方式、方法滞后。

长期中断的汉语教学,造成了泰国师资的青黄不接,教师队伍质量不高。以曼谷的川I登喜皇家大学为例,在岗上课的汉语教师共7名,其中有4名来自孔子学院,3名为泰籍老师,泰国高校本土汉语教师严重不足。同时,泰国大学的汉语教师,有的因教学年限较短,经验不足;有的因从未受过汉语教学法的训练,在教学中最常采用的方法就是讲解生词,让学生造句,带学生念课文,让学生背诵生词、课文等。教学方式、方法明显滞后。泰国高校汉语教师量上的不足、质上的欠缺令人堪忧。

(三) 教材适用性差资料显示,泰国高校所使用的汉语教材主要是从中国大陆、中国香港、中国台湾、新加坡等地引进的,其中大部分教材内容陈旧,词汇老化。20世纪90年代中期以后,泰国政府为解决汉语教材内容陈旧的问题,与中国教育机构签订了合作编写汉语教材和教学参考资料,专供泰国人使用,泰国的汉语教材有了较大的发展。不过,就目前泰国高等院校使用的汉语教材来看,大部分还是从中国引进的,真正切合泰国高校实际的,尤其是针对各个专业的本土教材还比较少。从教材的内容看,很多教材所涉及的内容大多不为泰国学生所熟知,且大多数教材是为汉语专业学生编写的,内容多,知识深,辅修生、选修生学起来很吃力。此外,目前泰国高校所用教材也有汉字简体、繁体之分,这给学生学习汉语也造成了一定的困难。

(四) 学生入学水平参差不齐相关资料表明,泰国虽然已经形成了幼、小、中、大这样一种汉语教育阶梯,但这个阶梯系统很不完善,缺乏连贯性和系统性。就学习者而言,有的可能仅上了华文小学、华文中学,有的到大学才开始学汉语,但很少自始至终一贯坚持下来的,这也是为什么各大学的汉语系课程设置大多是一年级从a o e开始的原因。 由此,大学一年级学生人学时汉语水平就存在参差不齐的现象,这就在某种程度上给教材的选用、教学方法的选择造成了困难。

三、推动泰国高校汉语教育发展的对策

为更好地解决现存问题,结合在泰国期间实地调查泰国高校汉语的教育情况,笔者建议中国今后可在培养高素质汉语教师、开发实用型汉语教材等方面给予泰国高校支持;同时,笔者也建议泰国政府加强本国汉语教育管理体系建设,共同推动泰国高等汉语教育水平的发展。

首先,中泰合作培养高校汉语教师不仅要在量上有突破,质上也应有更高要求。缺乏高素质的汉语教师现已成为阻碍泰国高校汉语教育发展的一大障碍。近两年来,中国汉办与泰国教育部合作培养泰国本土汉语教师的项目已经启动,但培养的教师主要是泰国基础教育汉语教师,泰国高校汉语教师培训的合作项目还不多。当然,中国政府也派出公派汉语教师和汉语教师志愿者前往泰国高校任教,这在一定程度上缓解了泰国高校汉语师资量上的不足,但却没有从根本上解决高校汉语教师教学水平不高、教学经验不足、教学方法滞后等问题。笔者对J1f登喜皇家大学280名大学生的调查结果显示,学生给汉语教师的建议中位居榜首的是教师应有更多的中文知识,其次是教师应能更清晰地讲解知识点,再次是教师应采用更好的教学方法,仅选这三项的学生就占所有调查学生的70% 。可见,中泰合作培养高校汉语教师不仅要在量上有突破,更应该在质上有更高要求,其中尤其应关注教师汉语基础知识、教学技能、教学方法等方面的培训。

其次,中泰合作开发汉语教材不仅要关注教材的趣味性,其实用性更不容忽视。教材是课堂教学的基础和主要依据,是影响汉语教学质量好坏的重要因素。针对高校汉语教材适应性差的问题,笔者通过对学习汉语大学生的教材需求的调查发现,82.9% 的学生喜欢实用型教材,11.8% 的学生喜欢趣味型教材,系统型和交际型教材分别只占2.9% 和2.5% ;同时,有四分之一的学生认为现用汉语教材难度大,学起来有困难。由此可见,随着中泰经济、政治、文化等方面的交流日益增多,大学生学习汉语的实用动机抬头,学习汉语为了就业的目的越来越明显。因此,我国应与泰国高校合作多开发适合大学生需求的实用型教材,降低汉语教材的难度,在兼顾趣味性的同时关注教材的实用性,使泰国高校汉语教材真正发挥作用。

此外,泰国政府也应重视本国汉语教育管理体系的建设。汉语教育管理的无序和学生入学时中文水平的参差不齐确实存在不可否认的历史原因。现在,中国热、汉语热已成为时代的潮流。泰国政府如何顺应这一潮流,如何使汉语教育由无序到有序,如何打破汉语教育条块分割、各自为政的局面,如何构建合理的汉语教育管理体系,这些是泰国汉语教育工作要面对的问题。泰国如形成较完善的汉语教育管理体系,泰国高校的汉语教育将会走得更远,发展得更好。

更多泰国留学信息,参见泰国留学网(http://th.liuxue360.com/)

相关资讯
泰国留学评估
已有-人成功获取留学方案
© 2005-2024 立思辰留学版权所有
顶部